Invited Speakers

Mark Seligman, Spoken Translation, Inc.
Hitoshi Isahara, Toyohashi University of Technology, Japan

Call for Papers

The Sixth Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra-6), in conjunction with COLING 2016, intends to invite work contributions on integrating any type of data-driven and linguistic-based machine translation approaches. Nowadays, there are more paradigms competing in machine translation including statistical (phrase-based, hierarchical and syntax-based), neural-based and rule-based. Each of them has their own advantages and disadvantages which make it worth the research on hybridization, integration and/or combination of approaches. Given that academic and industry perspectives may differ on the opinion of which are the most suitable paradigms, HyTra gives a strong relevance to the participation of both in the workshop. The fact that machine translation is a highly interdisciplinary field (including engineers, computer scientists, mathematicians, translators, linguists), specially in the research of hybridization, enriches the workshop in its discussions, proceedings, invited talks and, even, in one contributed volume published by Springer.

In this edition, HyTRA will specially focus on motivating the cooperation and interaction between the different human components, as well as to foster innovation and creativity in the Hybrid Machine Translation research community. That is why we encourage the participation of the different integrating fields (engineers, computer scientists, mathematicians, translators, linguists either from academy or industry) to contribute to our special call of shared task proposals.

Given the complementarity and mutual attractiveness of data-driven and rule-based MT, the appearance of new data-driven approaches (such as the neural-based one), the question is what the combined architecture should look like.

Topics of interest

We solicit contributions including but not limited to the following topics:

Call for shared task proposals

We solicit proposals for shared tasks relevant to hybrid translation with the potential to be conducted in future editions of the HyTra workshop series. Proposals should include:
1) A definition of the objectives of the shared task (e.g. user generated content translation)
2) A suggestion of a baseline system (if appropriate)
3) Data to conduct the shared task 4) An evaluation measure

Proposals should be different from those conducted elsewhere. We particularly welcome proposals which motivate the MT industry to participate.

The proposals should be 2 pages long in the format required by the workshop. The best proposals will be published in the proceedings and discussed in a panel. The authors of convincing proposals will be invited to organize a shared task in conjunction with upcoming editions of the HyTra workshop series.

Please send your proposals to

Submission Instructions

Authors are invited to submit papers on original and previously unpublished work. Formatting should be according to COLING 2016 specifications using LaTeX or MS-Word style files. Reviewing of papers will be double-blind, so the submissions should not reveal the authors’ identity. The maximum submission length is 8 pages (A4), plus two extra pages for references. Authors of accepted papers will be given additional space in the camera-ready version to reflect space needed for changes stemming from reviewers comments. Papers must conform to the format defined by the COLING 2016 style guidelines.

Submission is electronic in PDF format using the START submission system at the following url:

Double submission policy: Parallel submission to other meetings or publications are possible but must be immediately notified to the workshop contact person (see below). If accepted, withdrawals are only possible within two days after notification.

For an accepted paper to appear in the proceedings, at least one author must register for the workshop and actually present the paper. The papers will be published in the workshop proceedings which will be made available online via the ACL Anthology.

Important Dates

2 October 2016: Paper submission deadline
16 October 2016: Notification to authors
30 October 2016: Camera-ready deadline
11 December 2016: Workshop in Osaka


Patrik Lambert (WebInterpret, Barcelona, Spain)
Bogdan Babych (University of Leeds, UK)
Kurt Eberle (Lingenio GmbH, Germany)
Rafael E. Banchs (Institute for Infocomm Research, Singapore)
Reinhard Rapp (Universities of Aix-Marseille -France- and Mainz -Germany)
Marta R. Costa-jussà (Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain)

Invited Co-organizers:
Mark Seligman, Spoken Translation, Inc.
Christophe Servan, Systran

Contact person: Patrik Lambert:

Programme Committee

Arianna Bisazza, University of Amsterdam, The Netherlands
Bogdan Babych, University of Leeds, UK
Rafael E. Banchs, Institute for Infocomm Research, Singapore
Alexey Baytin, Yandex, Moscow, Russia
Pierrette Bouillon, ISSCO/TIM/ETI, University of Geneva, Switzerland
Marta R. Costa-jussa, Mexico City, Mexico
Kurt Eberle, Lingenio GmbH, Heidelberg, Germany
Cristina España, UPC, Barcelona
Christian Federmann, Microsoft Research, Seattle, USA
José A. R. Fonollosa, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, Spain
Udo Kruschwitz, University of Essex, UK
Patrik Lambert, WebInterpret, Barcelona, Spain
Maite Melero, Pompeu Fabra University, Barcelona, Spain
Reinhard Rapp, Universities of Aix-Marseille, France, and Mainz, Germany
Serge Sharoff, University of Leeds, UK
George Tambouratzis, Institute for Language and Speech Processing, Athens, Greece
Jörg Tiedemann, University of Uppsala, Sweden